<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Da Jesus Book</title>
	<atom:link href="http://chrissandel.com/2008/05/29/da-jesus-book/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://chrissandel.com/2008/05/29/da-jesus-book/</link>
	<description>Jr. High Ministry, Family Life...and Other Fun Stuff</description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Jan 2012 07:21:19 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: tsharpe</title>
		<link>http://chrissandel.com/2008/05/29/da-jesus-book/#comment-1402</link>
		<dc:creator><![CDATA[tsharpe]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Nov 2011 01:03:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chrissandel.wordpress.com/?p=440#comment-1402</guid>
		<description><![CDATA[Just got news of this Bible at our recent youth conference.  This is all we have been talking about.  But I do agree with the comment that the translation back into &quot;English&quot; makes the Bible plain and simple.  It&#039;s also fun trying to figure out what it is saying....DASS IT!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just got news of this Bible at our recent youth conference.  This is all we have been talking about.  But I do agree with the comment that the translation back into &#8220;English&#8221; makes the Bible plain and simple.  It&#8217;s also fun trying to figure out what it is saying&#8230;.DASS IT!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aaron Foster</title>
		<link>http://chrissandel.com/2008/05/29/da-jesus-book/#comment-1297</link>
		<dc:creator><![CDATA[Aaron Foster]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Mar 2011 23:25:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chrissandel.wordpress.com/?p=440#comment-1297</guid>
		<description><![CDATA[Im looking for psalm 32:5 in da jesus book or maybe in the befo jesus book. every week at church we have a memory verse to learn and I would love to recite this passage from one of these books. Can you help?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Im looking for psalm 32:5 in da jesus book or maybe in the befo jesus book. every week at church we have a memory verse to learn and I would love to recite this passage from one of these books. Can you help?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura Woods</title>
		<link>http://chrissandel.com/2008/05/29/da-jesus-book/#comment-1257</link>
		<dc:creator><![CDATA[Laura Woods]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Aug 2009 01:40:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chrissandel.wordpress.com/?p=440#comment-1257</guid>
		<description><![CDATA[I am searching for &quot;The Cabbage Patch Bible&quot;.  Does anyone have any idea where it can be found.

I have located &quot;Cotton Patch Bible&quot;.  I am very curious about &quot;The Cabbage Patch  Bible.&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am searching for &#8220;The Cabbage Patch Bible&#8221;.  Does anyone have any idea where it can be found.</p>
<p>I have located &#8220;Cotton Patch Bible&#8221;.  I am very curious about &#8220;The Cabbage Patch  Bible.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura Woods</title>
		<link>http://chrissandel.com/2008/05/29/da-jesus-book/#comment-1256</link>
		<dc:creator><![CDATA[Laura Woods]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 23 Aug 2009 21:33:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chrissandel.wordpress.com/?p=440#comment-1256</guid>
		<description><![CDATA[I am looking for the publisher of the Cotten Patch Bible.  Anyone know where it is published?  Please let me know.

Thank you.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am looking for the publisher of the Cotten Patch Bible.  Anyone know where it is published?  Please let me know.</p>
<p>Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bert Knupp</title>
		<link>http://chrissandel.com/2008/05/29/da-jesus-book/#comment-1047</link>
		<dc:creator><![CDATA[Bert Knupp]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 15:44:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chrissandel.wordpress.com/?p=440#comment-1047</guid>
		<description><![CDATA[&quot;Da Jesus Book&quot; is an excellent job of putting the New Testament into Hawai&#039;i Pidgin.  My kama&#039;aina wife&#039;s family assures me it sounds right.  Just translating the Lord as &quot;da Boss&quot; puts the Gospels into perspective.

I&#039;m informed that the prequel translation, &quot;Da Befo Jesus Book,&quot; might be completed in 2009.  &quot;Dey stay check all da stuff fo be right,&quot; a site explains.  It should be both an instructive read and a fun book to have.

I note Ms. Sandel&#039;s comment above about the &quot;Cotten Patch Bible.&quot;  It was done in the 1970s by the late Clarence Jordan, who ran the Koinonia Farms Community down in Georgia.  It might still be available.

Bert Knupp]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Da Jesus Book&#8221; is an excellent job of putting the New Testament into Hawai&#8217;i Pidgin.  My kama&#8217;aina wife&#8217;s family assures me it sounds right.  Just translating the Lord as &#8220;da Boss&#8221; puts the Gospels into perspective.</p>
<p>I&#8217;m informed that the prequel translation, &#8220;Da Befo Jesus Book,&#8221; might be completed in 2009.  &#8220;Dey stay check all da stuff fo be right,&#8221; a site explains.  It should be both an instructive read and a fun book to have.</p>
<p>I note Ms. Sandel&#8217;s comment above about the &#8220;Cotten Patch Bible.&#8221;  It was done in the 1970s by the late Clarence Jordan, who ran the Koinonia Farms Community down in Georgia.  It might still be available.</p>
<p>Bert Knupp</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kathy</title>
		<link>http://chrissandel.com/2008/05/29/da-jesus-book/#comment-1008</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kathy]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 18:40:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chrissandel.wordpress.com/?p=440#comment-1008</guid>
		<description><![CDATA[Marvelous! Just got my copies from Borders. It is worth the wait for special order.  Absolutely loads of fun to read and interpret. I will be sending ofne to my friend from Hawaii.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Marvelous! Just got my copies from Borders. It is worth the wait for special order.  Absolutely loads of fun to read and interpret. I will be sending ofne to my friend from Hawaii.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Heather</title>
		<link>http://chrissandel.com/2008/05/29/da-jesus-book/#comment-757</link>
		<dc:creator><![CDATA[Heather]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Aug 2008 18:44:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chrissandel.wordpress.com/?p=440#comment-757</guid>
		<description><![CDATA[My grandparents have a copy of this book because they were missionaries through Wycliff in Bolivia. I picked it up off the shelf, and couldn&#039;t believe what I was reading! But I really love this translation because, once you figure out the interesting language and translate it back to English, it is so plain and simple. The Bible can be so confusing to me, and since it&#039;s in English, I find myself getting distracted. But when I have to slow down to figure out exactly what I am reading, it makes much more sense. Can&#039;t wait until they finish &quot;Da Befo Jesus Book&quot;!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My grandparents have a copy of this book because they were missionaries through Wycliff in Bolivia. I picked it up off the shelf, and couldn&#8217;t believe what I was reading! But I really love this translation because, once you figure out the interesting language and translate it back to English, it is so plain and simple. The Bible can be so confusing to me, and since it&#8217;s in English, I find myself getting distracted. But when I have to slow down to figure out exactly what I am reading, it makes much more sense. Can&#8217;t wait until they finish &#8220;Da Befo Jesus Book&#8221;!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Margaret Sandel</title>
		<link>http://chrissandel.com/2008/05/29/da-jesus-book/#comment-630</link>
		<dc:creator><![CDATA[Margaret Sandel]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jun 2008 22:15:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chrissandel.wordpress.com/?p=440#comment-630</guid>
		<description><![CDATA[I figured out what it was, and it was well said, I think?

But it brought back memories of my Sunday School teacher reading to us from, now I am not making this up, it was something like, The Cabbage Patch Bible.  I guess I really can&#039;t remember but it was in Southern ex-slave dialectic.  It was wonderful!  Does anybody know what I am talking about?

Mom]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I figured out what it was, and it was well said, I think?</p>
<p>But it brought back memories of my Sunday School teacher reading to us from, now I am not making this up, it was something like, The Cabbage Patch Bible.  I guess I really can&#8217;t remember but it was in Southern ex-slave dialectic.  It was wonderful!  Does anybody know what I am talking about?</p>
<p>Mom</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kara</title>
		<link>http://chrissandel.com/2008/05/29/da-jesus-book/#comment-597</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kara]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 15:08:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chrissandel.wordpress.com/?p=440#comment-597</guid>
		<description><![CDATA[Lord&#039;s prayer, of course... so fun though!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lord&#8217;s prayer, of course&#8230; so fun though!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Erica Shuler</title>
		<link>http://chrissandel.com/2008/05/29/da-jesus-book/#comment-596</link>
		<dc:creator><![CDATA[Erica Shuler]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 14:07:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://chrissandel.wordpress.com/?p=440#comment-596</guid>
		<description><![CDATA[Hi!  I got a kick out of your comments on the Hawaii Pidgin New Testament!  A couple of years ago, when my husband-to-be and I were going through pre-marital counseling, our pastor had us read out of this version (he routinely used it to emphasize portions of his sermons).  We laughed every time we tried to get the words out naturally.  Now, we both work for Wycliffe Bible Translators and this New Testament has a whole new meaning to me... Wycliffe has a vision to see a Bible translation program started in every language still needing one by the year 2025.  Hawaii Pidgin is now one of the just under 2,500 languages that has at least some Scripture translated.  Just 2,251 more to go...  :)

If you&#039;re interested our website is www.wycliffe.org.

Thanks for making me laugh!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi!  I got a kick out of your comments on the Hawaii Pidgin New Testament!  A couple of years ago, when my husband-to-be and I were going through pre-marital counseling, our pastor had us read out of this version (he routinely used it to emphasize portions of his sermons).  We laughed every time we tried to get the words out naturally.  Now, we both work for Wycliffe Bible Translators and this New Testament has a whole new meaning to me&#8230; Wycliffe has a vision to see a Bible translation program started in every language still needing one by the year 2025.  Hawaii Pidgin is now one of the just under 2,500 languages that has at least some Scripture translated.  Just 2,251 more to go&#8230;  <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>If you&#8217;re interested our website is <a href="http://www.wycliffe.org" rel="nofollow">http://www.wycliffe.org</a>.</p>
<p>Thanks for making me laugh!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

